592 名無しさん@七周年 New! 2007/01/25(木) 19:16:05
僕は日本の女性が好きだから言う。
彼らが男友達といる時にあなたの事を何と言っているか知るまで、
外国人の男を信じちゃ駄目だ。これは男にも言えるよね。
僕はデートする前に女に言う。「僕、金ないよ」。
これで相手の考えていることが簡単に分かる。
女性の社会進出とか言うけど、いつの時代も同じだね。
女が男に求めるものは財政的安心、そして男が女に求めるのはsex。
ただやり方と言葉の表現方法が変わっただけだよ。
「I love you」「you are so beautiful」と言われた。
「日本の男はこう言う事を言つてくれない」だそうです。
それは彼女達の外国語能力が低いからだ。
アメリカの男もヨーロツパの男もこれは言わない。
「他に言えないの?」と笑われるからだ。冗談だと思われるね。
今時こんなクラシツクな口説きかたは誰もしない。
日本女性が言う「私の彼はよくI love youと私に言うわよ」。
それは彼女達が英語を理解できないからだよ。
どんな馬鹿でも「I love you」は知っているからね。
それ以上に気のきいた事を言っても分からないでしょ?
まともな女はこれでは落ちない。
ヨーロツパで嫌になるほど言われた。
「日本の女とsexするなら三つのセリフで十分だ。
I love you (愛しているよ)、
you are so beautiful(君はすごく美しい)、
そしてyour English is good (あなたは英語が上手いですね)」。
「これで落ちないなら、この女は本当に英語が理解できると
思っていい」と言っていた。
前にも書いたけど、日本人は馬鹿にされているんじゃなくて、
馬鹿にされる事をしているんだよ、外国で。
いいかげん分かってよ。
”-
2007-01-26 - 夏の葬列 (via petapeta) (via msnr) (via ramalamafafafa) (via sakurasakuras) (via iro) (via plasticdreams) (via gkojax) (via gkojay)
2009-02-07 (via gkojay) (via pcatan)
残念ながら同意せざるを得ない。